Tuesday, November 19, 2013

スクールカレンダー & イベント

みなさん、こんにちは!オンライン”スクールカレンダー&お知らせ”の ページをアップデイトしました!当月のサービスレッスン日やキッズクラスの日程、祝 日やイベント案内が日本語で確認できます。
当校の ホームページ(http://www.be-and-me.com/) の “スクールカレンダー”または "生徒のみなさんへ" をクリックして下さい!または直接下記のアドレスへリンクして下さい!(携帯電話からも可能です)

ス クールカレンダー :
http://beandme.blog6.fc2.com/blog-category-3.html

生 徒のみなさんへ :
http://beandme.blog6.fc2.com/blog-category-5.html

よ ろしくお願いします!

Photos from Halloween 2013

Coming soon!

Monday, October 07, 2013

スクールカレンダー & イベント

みなさん、こんにちは!オンライン”スクールカレンダー&お知らせ”の ページをアップデイトしました!当月のサービスレッスン日やキッズクラスの日程、祝 日やイベント案内が日本語で確認できます。
当校の ホームページ(http://www.be-and-me.com/) の “スクールカレンダー”または "生徒のみなさんへ" をクリックして下さい!または直接下記のアドレスへリンクして下さい!(携帯電話からも可能です)

ス クールカレンダー :
http://beandme.blog6.fc2.com/blog-category-3.html

生 徒のみなさんへ :
http://beandme.blog6.fc2.com/blog-category-5.html

よ ろしくお願いします!

Wednesday, September 25, 2013

Good Night! I Love You!


Recently, Be &Me 英会話 Club started using "Excuse Me! A Little Book of Manners" by Karen Katz with our younger students. Yesterday, 2 of our students surprised me with their answer to one of the book's questions. It was so funny, I had to get them to reenact their response. These boys are always fun to teach! 

Watch the video here: http://youtu.be/6dkgUnKqOfw 

Tuesday, September 10, 2013

The Calvin & Hobbes's Summer Holiday Competition

Our old student Noriko was the final winner in our Calvin & Hobbes's Summer Holiday Competition.  She dropped into the school on Monday to pick up her Dark Chocolate Tim Tams.  Enjoy, Noriko!  Thanks everybody for taking part!

I have an idea for an Autumn contest.  Check back soon for details!

Thursday, September 05, 2013

スクールカレンダー & イベント

みなさん、こんにちは!オンライン”スクールカレンダー&お知らせ”の ページをアップデイトしました!当月のサービスレッスン日やキッズクラスの日程、祝 日やイベント案内が日本語で確認できます。
当校の ホームページ(http://www.be-and-me.com/) の “スクールカレンダー”または "生徒のみなさんへ" をクリックして下さい!または直接下記のアドレスへリンクして下さい!(携帯電話からも可能です)

ス クールカレンダー :

http://beandme.blog6.fc2.com/blog-category-3.html


生 徒のみなさんへ :

http://beandme.blog6.fc2.com/blog-category-5.html


よ ろしくお願いします!

Tuesday, September 03, 2013

We Have a Final Winner!

We have another winner in our Calvin & Hobbes's Summer Holiday Competition.  Our ex-student Noriko sent me an e-mail last night.  She noticed that the blank flag in the 9th frame of the original comic strip had been changed to a pirate flag in the Be & Me material.  Calvin & Hobbes are playing "pirates" instead of "Calvin Ball" in our material.  Noriko won a packet of Dark Chocolate Tim Tams (my favourite kind!).  Congratulations, Noriko!

That's the end of our contest.  Thanks for taking part, everyone!

By the way, Noriko's been featured on our Blog twice before.  The picture above comes from the time she wrote to President Obama.  Click on the following links... 


大統領閣下へ (scroll down past the ad) 

 And speaking of pirates, Noriko was once a pirate...
 
Click on the links below to find out why Noriko is dressed like that and what "Ahoy!" means...

Talk-Like-a-Pirate Day


海賊みたいにしゃべろうデー
(scroll down past the ad) 
 

Be & Me Talk-Like-a-Pirate Day Photos


Be & Me Eikaiwa Photo Albums

Monday, September 02, 2013

We Have Another Winner!

We have another winner in our Calvin & Hobbes's Summer Holiday Competition.  Our student Yoriko noticed that the toy guns in the 4th frame of the original comic strip had been removed in the Be & Me material.  Calvin & Hobbes are playing "hide &  seek" instead of "cops & robbers" in our material.  Yoriko won a packet of Rum & Raisin Tim Tams!  Congratulations, Yoriko!

There is still 1 pack of Tim Tams waiting for the student or ex-student who can tell me what other frame has been altered.  Good luck!

Friday, August 30, 2013

We Have a Winner!

We have a winner in our Calvin & Hobbes's Summer Holiday Competition.  Our student Yoko noticed that the words "suicide drink" had been changed to "lemonade" in the 14th frame.  Yoko won a packet of Tim Tams for her efforts!  Congratulations, Yoko!

There are still 2 packs of Tim Tams waiting for students & ex-students who can tell me what other frames have been altered.  Good luck!

Wednesday, August 28, 2013

Mexican Food & Live Music in Shinsaibashi/Namba this Saturday Night (August 31st)

My friend Simon is in a rock band called "Simon's Salty Nuts."  They are having a concert this Saturday, August 31st, in Namba, from 9:30 pm.  Simon's band plays mainly 80's & 90's rock.  It's not heavy and not too loud!
Some of our students with Simon at a concert in May this year
(More photos here: https://picasaweb.google.com/105578912182962098197/20130510SimonSConcertInNamba?authuser=0&feat=directlink

 
I'm planning to have dinner at Ola Tacos Bar (06-6251-2082) before I go there.  If you'd like to join me, come to Be & Me school at 7:00 pm (don't be late!) or meet me at Ola any time between 7:00 to 8:30 pm.  If you're coming after 8:30pm, it's best to go straight to The Little Clover Irish Bar (080-3785-0454) in Namba.
Hope to see you on Saturday night! 
Here's the official poster & the important links again...

Friday, August 23, 2013

Bling

"Bling" or "bling bling" means very bright & shiny jewelery or decoration.  The word comes from the imagined sound of light bouncing of diamonds, like "pika pika" (ピカピカ) in Japanese.  Recently, one of our students came to class with a blinged-out phone.  Check it out!  Isn't it beautiful?!

Monday, August 19, 2013

Calvin & Hobbes's Summer Holiday

About 17 years ago, when I was working at another school, a fellow teacher gave me a photocopy of a Calvin and Hobbes comic strip.  He suggested it was good practice at answering "What are they doing now?" and "What have they just done?" questions, as well as a great conversation starter for talking about childhood summer holidays.  He was right!  I have been using it ever since!

The "Calvin & Hobbes's Summer Holiday" strip has become an important part of our lesson materials.  If you've studied at Be & Me Eikaiwa any time in the last 14 years, chances are you've been given a photocopy of the photocopy of the photocopy that was given to me.

Yesterday, I was very surprised to see that very same strip in the newspaper -- in colour!  It looks good, don't you think?

COMPETITION The first student (past or present) to tell me which frame has been altered on the Be & Me material will win a packet of Tim Tams.  You can e-mail me, post a comment on the Blog or FaceBook pages, or tell me in class.  Good luck!

Tuesday, August 06, 2013

スクールカレンダー & イベント

みなさん、こんにちは!オンライン”スクールカレンダー&お知らせ”の ページをアップデイトしました!当月のサービスレッスン日やキッズクラスの日程、祝 日やイベント案内が日本語で確認できます。
当校の ホームページ(http://www.be-and-me.com/) の “スクールカレンダー”または "生徒のみなさんへ" をクリックして下さい!または直接下記のアドレスへリンクして下さい!(携帯電話からも可能です)

ス クールカレンダー :

http://beandme.blog6.fc2.com/blog-category-3.html


生 徒のみなさんへ :

http://beandme.blog6.fc2.com/blog-category-5.html


よ ろしくお願いします!
By the way, one of the best things you can do in Japan in summer is visit the Awa Dance Festival (Awa Odori) in Tokushima City from August 12th to 15th.  I took the above photo on one of my 5 (6?) visits to this great festival.  If you haven't been yet, do yourself a favour and get down there this year! 

Tuesday, July 16, 2013

I've Been Flat Out Like a Lizard Drinking!

Sorry it’s been sooooo long since my last entry – I’ve been flat out like a lizard drinking!

最後のブログエントリーから ずいぶんご無沙汰で申し訳なかったです!
僕は ” flat out like a lizard drinking ” でした!
直訳でいうと ” 
べったり横たわって水分を飲んでる時のトカゲみたいに 忙しかった ”

What does that mean? Read the following to find out! It's a bit long, but it's not difficult.

これってどういう意味でしょうか? 下記の説明を読んでみてください! 
ちょっと長いですが 難しくはありませんよ!
 
 
In “standard” English (there’s really no such thing!), to be flat out means to be trying your hardest or to be very busy.

標準的な英語(そんなものは実際ありませんが・・)では ” to be flat out ” というのは ” 最善を尽くす ” または ” とても忙しくする ” という意味になります。

Here are some examples…

例文です

Even though he was running flat out (trying his hardest), he didn’t win the race.

彼は最善を尽くしたけれど レースでは勝てなかった

We were so flat out (busy) at work, I didn’t have time for lunch.

仕事が超忙しくて 昼食をとる時間もなかった

To be flat out also means to lie very flat on something.

また ” to be flat out ” は ” 何かの上にべったり横たわっている ” という意味もあります。
 
Here’s an example of that meaning…

こちらの例文は・・

He was lying flat out on the sofa, fast asleep.

彼はソファにべたりと伏して熟睡していた

It’s a curious fact that lizards can’t swallow because of the inside shape of their mouths. When a lizard drinks, it has to push itself against the ground – lie flat out – and flick water down it throat with its tongue.

面白い事実として トカゲは口の構造上 ”飲み込むこと” ができません。 トカゲが ”飲む” ときは 身体を地面に押し付けなければならないのです。 ” lie flat out ” べったりと身体を伏した状態で 舌をひょいと使って水を喉に押し込みます。
 
In Australia, we like to make our English sound more interesting by using unexpected comparisons or by replacing commonly used words with well-known but unexpected ones. When we’re very busy we often say, “I’m flat out (busy) like a lizard drinking (lying very flat).” This comparison doesn’t make any sense, but we Australians think it makes our speech sound more colourful.

オーストラリアでは 英語の表現をもっと楽しくするために よく知られている表現だけど意味としては全然違うものをあえて 組み合わせたりします。 ”とても忙しい”と言いたいとき、” I'm flat out (忙しいの意) like a lizard drinking (べったり伏した状態の意) . ” と表現します。 この ”水を飲んでるトカゲみたいに” は何の意味もありません。 でもオーストラリア人は このほうがもっと表現が楽しくなると考 えているのです! 

Next time you feel you have too much to do, say “I’m flat out like a lizard drinking!” It’ll make you smile, and that’ll make your work just a little easier to get through!

今度 みなさんの目の前に仕事が山積みになった時 
” I'm flat out like a lizard drinking! ” と つぶやいてみてください! 
少しはニコリとして 仕事をやりとおすチカラが出るかもしれませんよ!

Friday, July 05, 2013

スクールカレンダー & イベント

みなさん、こんにちは!オンライン”スクールカレンダー&お知らせ”の ページをアップデイトしました!当月のサービスレッスン日やキッズクラスの日程、祝 日やイベント案内が日本語で確認できます。

当校の ホームページ(http://www.be-and-me.com/) の “スクールカレンダー”または "生徒のみなさんへ" をクリックして下さい!または直接下記のアドレスへリンクして下さい!(携帯電話からも可能です)

ス クールカレンダー :
http://beandme.blog6.fc2.com/blog-category-3.html

生 徒のみなさんへ :
http://beandme.blog6.fc2.com/blog-category-5.html

よ ろしくお願いします!

By the way, the above photo was taken at the the Kumata Jinja's summer festival.  It's my favourite danjiri (portable shrine) festival in Japan.  There are many other more famous festivals, but they are too big!  The Kumata Jinja festival is a really friendly, local festival where you can actually reach out & touch the shrines as they pass.  This year, the main night of the festival is on Saturday, July 13th.  I hope to see you there!

Kumata Jinja's HomePage ( http://www.kumata.jp/ )

Last Year's Festival Photos ( http://www.kumata.jp/album/natsumatsuri16/natsumatsuri16.html )

Stefan's Festival Photos ( http://www.stefansblog.com/kumata-danjiri-matsuri/ )

Wednesday, May 15, 2013

美味しいインド料理屋さん


こんばんは スマイル

急に暑くなって バテる~ 汗

走れてない天罰か・・ 苦笑

こんな時は 香辛料で体力アップのお話


モカモカのブログ
インド料理 スワガタ (ビンディ語で ようこそ )


東高殿幼稚園でお仕事をすることになって 準備のため3月頃から通いだしてみると・・

なかなか気になるお店が 関目高殿駅(谷町線)のすぐそばに!

さっそく 主人と一緒にランチ 眼鏡君ハート

『美味しい~!』

実は16年ほど前 ちょうど長年働いた旅行会社を辞めて休暇をとっていたころ インド人の友人が南船場にお店を出すというのでたのまれて 4ヶ月ほどフロアースタッフとして手伝ったことがありました

ランチからラストまで スマイリー

お店のまかないで いろんなカレーをいただきました ハート2

お気に入りはネパールや北インドの定番 スープカレー ハート

数年前に流行りだして 「きた~!」 にこにこ♪


で こちらが スワガタのご主人と奥様 


モカモカのブログ

ご主人のモティさんは デリーで修行し腕をあげ ドバイのホテルで数年 大阪にきて10年 
フロアーマネージャーも任されたので 日本語も上手です

奥様のクマリさんも シャイでチャーミングな女性

ふたりの日本語を聞いていると 誠実さが伝わってきますよ

私がインド料理屋さんで働いていたことを話してみると

なんと

モティさんが来日する際の就労ビザのスポンサーが

なんと

その友人だったのです!!

盛り上がる!

盛り上がる!

何度か通って 先週の金曜日 私のヨガの先生で 友人でもある

しのぶさんを誘って ランチ ハート2


モカモカのブログ

彼女との出会いは 息子の幼稚園でのヨガ体験

興味はあるけど 敷居が高いと思ってたヨガ

参加してみたら 彼女のフレンドリーなトークと指導に はまってしまって

以来 今福鶴見教室に通って 5年になります キラキラ☆

硬い身体の私が 少しでも柔らかくなったのは 彼女のおかげ スマイル

6月には 息子の小学校でヨガ体験をしてもらうことに!

Be & Me Kids コラボで 「ママのための英語ヨガ」 を 企画したら

みんな 集まってくれるかしら?

興味のある方は メールくださいね!

その日のランチは もちろん スープカレー ハート2


モカモカのブログ

辛さは選べます!

息子は インド メキシコ タイ料理と 小さい頃から 食べてます トンボ

辛い料理ではないのです

いろんな香辛料がはいっている料理

だから 現地では 幼児や子供には 「辛さ抜き」にして

でも 香辛料は適量使って 旨味はちゃんと出す

そして 大きくなるにつれて 美味しい辛さも足していく かお

8歳の息子は 

寿司にはちょいわさび
メキシカンなら ハラペーニョちょっといれて
生ハルマキなら ちょびっとチリソース
ピザなら タバスコ ポトポト
日本のカレーなら 中辛
味噌汁には山椒を少々 (私が京都出身なもんで!)

と 大人の階段 登ってます トンボハート

いえ 子供は日々「大人味」に興味を持っていくのです

「この子、これ苦手やから」 と 決めつけてはいけません

何度も食卓に出して 親が美味しそうに食べてたら ある日挑戦してきますよ!

とにかく スワガタでも 子供にあわせた味を提供できます

ぜひぜひ みんなで食べに来てください!

それから ベジタブルカレー にこにこ♪

むっちゃ 美味しい!

お薦めです! にこにこ♪ 
心斎橋にある私たちの英会話学校ホームページ → Be & Me 英会話 Club

各コースの授業内容を紹介しています → 「楽しく学ぶ」がモットー!

テキストの中だけでない 生きた英語を学びましょう

無料体験レッスンを随時受付中! 気軽にお電話ください!

Friday, May 10, 2013

東高殿幼稚園 Be & Me Kids 年長クラス!

こちらは 真由美のブログから・・・


東高殿幼稚園の課外教室がスタートして キラキラ☆ とても楽しいレッスンができています

4月から ディビッド先生から 「Mr.リグビー」へ呼び方をかえました

英語圏の学校では 先生をファーストネームでは呼びません

日本でも 「山田先生」 など 苗字ですよね ニコニコ

最初子供たちは 「ミスター ビグリー?」 と シドロモドロ 汗

でも 今ではすっかり定着しています ウインク

「ミズ リグビー」 (私のこと) の 「ミズ」 が 言いにくいみたいだったけど

でも でも それも大丈夫 ハート2

今週の第2回レッスンは Mr.リグビーが担当していますが

子供たちが教室に入ってきて 「ミズ リグビーはどこ?」 と

探してくれていたようです

うれしいなぁ にこにこ♪

かわいいなぁ スマイル


明日は 木曜日の年長さんクラスの第1回目

先週は遠足だったので 明日からスタートです キラキラ☆

私もレッスンに参ります かお

楽しみです ウインク

そして 明日は 息子の遠足 トンボ 海遊館だぜ~

から揚げの仕込みもバッチリ 

でも そろそろ 寝なくちゃね 苦笑 起きられん・・

おやすみなさい 夜空

心斎橋にある私たちの英会話学校ホームページ → Be & Me 英会話 Club

各コースの授業内容を紹介しています → 「楽しく学ぶ」がモットー!

テキストの中だけでない 生きた英語を学びましょう

無料体験レッスンを随時受付中! 気軽にお電話ください!

06-6915-2613
This entry was originally posted on Mayumi's Ameblo Blog:
http://ameblo.jp/be-and-me/entry-11517814801.html